Olen pyrkinyt manaamaan tällä aavetarinalla esiin erään aatteen hengen,
joka ei saa suututtaa lukijoitani
sen enempää itseensä, toisiinsa, jouluun kuin minuunkaan.

Kummitelkoon se lempeästi heidän kotonaan,
älköön kukaan sitä karkottako.


Uskollinen ystävänne ja palvelijanne,

C.D.


Joulukuussa 1843.

lauantai 17. joulukuuta 2011

Pihalle valoa

Olen joskus miettinyt herääkö miehessäni jouluihminen ellen minä "toimi".
Herää se!

Jostakin syystä en vaan saa joulutohinaa ihan kunnolla alkamaan, luotan siihen että homma hoituu "entisen ohjeen mukaan". En ole vielä edes ajatellut joulukoristelua, en ole saanut siivottua nimittäin. Siispä eivät ulkovalotkaan olleet paikoillaan.

Viime viikonloppuna sitten herralle näköjään riitti tämä pimeys ja valon puute. Lipputankomme on taas valaistu, valokaapeli loistaa takapihalla n. 10 metrin korkeuteen ja etupihalla "Lulu" vahtii autojamme. Siis se jättiläisshelttimme joka on myös valokaapelista tehty. Naapuri tosin luuli että kyseessä on poro, ehkä sheltit eivät kuulu joulukoristeisiin? Minusta kuuluvat!

Mutta ei herran innostus loppunut pihalle, ikkunoihin tulivat joulutähteni. Yrittääköhän herra selittää jotakin minulle? Pitäisiköhän tänään ottaa itseään niskasta kiinni ja siivota, sitten voi alkaa koristella ihan tosissaan!

Päivän laulu on pikkuiseni valinta


!800-luvun peruja, tässä sen näkee, hyvä klassikko kestää ajan hammasta!

Alla vielä Wikipedian tarinaa: 

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
O'er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bobtail ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight!
(chorus)
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Although less well-known than the opening, the remaining verses depict high-speed youthful fun. In the second verse, the narrator takes a ride with a girl and loses control of the sleigh:-
A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon, Miss Fanny Bright
Was seated by my side,
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And then we got upsot.
|: chorus :|
In the next verse (which is often skipped), he falls out of the sleigh and a rival laughs at him:
A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow,
And on my back I fell;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lie,
But quickly drove away.
|: chorus :|
In the last verse, after relating his experience, he gives equestrian advice to a friend to pick up some girls, finds a faster horse, and take off at full speed:
Now the ground is white
Go it while you're young,
Take the girls tonight
and sing this sleighing song;
Just get a bobtailed bay
Two forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack! you'll take the lead.
|: chorus :|

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...