Olen pyrkinyt manaamaan tällä aavetarinalla esiin erään aatteen hengen,
joka ei saa suututtaa lukijoitani
sen enempää itseensä, toisiinsa, jouluun kuin minuunkaan.

Kummitelkoon se lempeästi heidän kotonaan,
älköön kukaan sitä karkottako.


Uskollinen ystävänne ja palvelijanne,

C.D.


Joulukuussa 1843.

sunnuntai 28. maaliskuuta 2021

Agentin elämää

Befrielsen (suom. Sankaritar) on tositapahtumiin perustuva romaani.

Kirjan sankaritar, Nancy Wake, oli Uudessa-Seelannissa syntynyt, Australiassa varttunut, joka toimi brittien agenttima toisessa maailmansodassa. Hänet tunnettiin koodinimellä Valkoinen hiiri. Hän oli Ranskan vastarintaliikkeen Maquis-ryhmien johtohahmo ja eräs liittoutuneiden palkituimmista toisessa maailmansodassa palvelleista naisista. (Wikipedia)

Kirja on sopivaa iltalukemista, luvut ovat lyhyitä ja kieli helppoa. Eri asia on sitten, onko aihe ihan iltalukemiseksi sopivaa. Vaikka tekstissä ei juurikaan jäädä pohtimaan kauheuksia, niin mielikuvitukselle jää paljon liikkumatilaa. 

Kovin selvää kuvaa Waken elämästä ei kirjassa saanut, viihderomaani tämä kuitenkin on, vaikkakin tositapahtumiin perustuva. Kokonaisuus jäi jotenkin etäiseksi ja hieman sekavaksi. Olisin ehkä halunut tietää ihmisestä tarinan takan hieman enemmän, nyt tuntuu että yksittäisistä faktoista on koottu tarina. 

Kirjan kirjoittajat: Imogen (Robertson) ja (Darby) Kealey kirjoittivat kirjaa ja elokuvakäsikirjoitusta samaan aikaan, ehkäpä se sitten tekee tekstistä hieman tökkivää?

3. Historiallinen romaani
Kirja kertoo toisen maailmansodan loppuvaiheista

5. Kirja liittyy tv-sarjaan tai elokuvaan
Anne Hathaway on tuottamassa elokuvaa ja näyttelee itse pääosaa. 

6. Kirja kertoo rakkaudesta
Suuresta sellaisesta. Nancyn tavoite, natsien kukistamisen lisäksi, on vapauttaa miehensä Gastapon säilöstä. 

8. Kirja, jossa maailma on muutoksessa
Toinen maailmansota on loppumassa

12. Kirjassa ollaan metsässä
Siellä vatsarintaliike on piilossa

16. Kirjassa eletään ilman sähköä
Aika pitkälti ollaan ilman mitään mukavuuksia metsässä, mutta sähköä on aina välillä tarjolla

20. Kirjassa on ammatti, jota ei enää ole tai joka on harvinainen
Taatusti naisagentteja on edelleen, mutta harvinaisia lienee sodassa toimivat.

22. Kirjassa ajetaan polkupyörällä
Nancy käyttää polkupyörää paljonkin. 

25. Kirjan on kirjoittanut kaksi kirjailijaa
Tämä on brittiläisen Imogen Robertson'in ja amerikkalaisen Darby Kealey'n yhteistyöstä syntynyt teos.

28. Kirja, jonka lukemisesta on sinulle hyötyä
Ainahan näistä

29. Kirjan henkilön elämä muuttuu
Taitaa kaikkien elämä muuttua

37. Kirjan henkilön työ on tärkeä tarinassa
Koko tarina perustuu agentti Nancy Waken työhön

39. Kirjassa kuunnellaan musiikkia
Isänmaallisia lauluja laulellaan

41. Kirjassa matkustetaan junalla
Jeps, yksi juna päätyy joen pohjalle

Imogen Kealey: Befrielsen 
Alkuperäinen: The Liberation (2020)
Suomennos: Sankaritar (2020)
Käännös: Eva Andreasson
Kustantaja Historiska Media
358 s.
Julkaistu: 2020
Kirjastosta

Nancy Wake
Kuva: Wikipedia


lauantai 20. maaliskuuta 2021

Ranskalainen valokuvaaja

Äänikirjoissa on huima ero.

Aloitin uusimman Rileyn kirjan työmatkalla, mutta ärsyynnyin niin lukijasta, että oli pakko vaihtaa kirjaa. Kaverin suosituksesta aloitin Natasha Lesterin Den franska fotografen (suomennos: Ranskalainen valokuvaaja). Samaan aikaan yöpöydälläni on Imogen Kealeyn Befrielsen (Sankaritar). Minulla on joku maailmansota teema meneillään. 

Lesterin tapa kirjoittaa vie ajatukset Rileyn, joka on minulle tutumpi kirjailija. Taas kerran seura mme kahta rinnakkaista tarinaa, Jessica Mayn elämää 1940-luvulla ja D'Arcy Hallworthin elämää pari sukupolvea myöhemmin. Ja luonnollisesti nämä tarinat liittyvät toisiinsa. 

Jessica May on malli, joka päättää jättää uransa, miehensä myytyä hänen kuvansa kuukautissuoja mainokseen, skandaali neljäkymmentäluvulla. Jess ryhtyy raportoimaan sodasta  Vogueen , tosin miehisessä maailmassa  ei ole kovinkaan helppoa päästä rintamalle tai edes liikkumaan vapaasti kamerineen. Jess kuitenkin taistelee oikeudestaan saada raportoida kuvin ja tekstein ja siinä sivussa hän löytää elämänsä rakkauden. 

Vuosikymmeniä myöhemmin D'Arcy lähtee ranskalaiseen linnaan pakkaamaan valokuvia näyttelyä varten. Linnasta hän löytää laatikoita jotka sisältävät sodan aikaisia valokuvia. Tunnettuja sellaisia. Alkuperäisinä. Mitä ne tekevät linnassa? Ja miksi D'Arcyn äidin nimi on yhden kuvan kääntöpuolella? 

Vaikka tarina itsessään on aika ennalta arvattavissa, on se myös kertomus siitä, miten 40-luvulla nainen ei noin vain astunut miehiseen maailmaan, eikä ainakaan kelvannut tekemään työtänsä kun sota loppui ja miehet palasivat rintamalta. Se on myös pieni muistutus siitä, miten myös siviilit saivat kokea sodan kauheudet, ensin saksalaisten sotilaiden toimesta, sitten amerikkalaisten. 

3. Historiallinen romaani
Kaipa tämä täyttää määritelmän.

4. Joku kertoo kirjassa omista muistoistaan
Valokuvaaja kertoo tarinaa kuvien takaa D'Arcylle

6. Kirja kertoo rakkaudesta
Rakkaustarinahan tämä ensisijaisesti on.

7. Kirjassa on kaveriporukka
Naisjournalistit pitävät yhtä. Kirjan muut naisjournalistit ovat muuten lainanneet nimensä oikeilta henkilöiltä. 
Martha Gellhorn, Catherine Coyne ja Lee Carson ovat kaikki raportoineen  toisesta maailmansodasta.

8. Kirja, jossa maailma on muutoksessa
Toinen maailmansota muutti maailmaa kovasti.

12. Kirjassa ollaan metsässä
Välillä ollaan sielläkin

16. Kirjassa eletään ilman sähköä
Ajoittain, joskaan se nyt ei ole mikään tärkeä osa tarinaa

20. Kirjassa on ammatti, jota ei enää ole tai joka on harvinainen
Vilahtaa siellä keskitysleirin vartija. Sodasta raportoivia naistoimittajia taatusti on edelleen, mutta tuskin se kovin tavallinen ammatti on. 

28. Kirja, jonka lukemisesta on sinulle hyötyä
Hyvää työmatkaseuraa. Pystyi jätämään kesken, mutta ihan kiva oli palata siihen kotimatkalla. 

29. Kirjan henkilön elämä muuttuu
Sota loppuu, elämä muuttuu

34. Kirjassa tarkkaillaan luontoa
Ainakin muutamaa puuta. Useasti, monen sukupolven toimesta

36. Kirjassa liikutaan ajassa
Sellaisia 60 vuoden harppauksia tehdään. 

37. Kirjan henkilön työ on tärkeä tarinassa
Jessican ja D'Arcyn ammatit sitovat tarinat yhteen.

38. Kirja on käännetty hyvin
Ainakaan käännös ei ärsyttänyt minua

39. Kirjassa kuunnellaan musiikkia
Ehditään jopa tanssimaan

41. Kirjassa matkustetaan junalla
D'Arcy ainakin matkustaa

47.-48. Kaksi kirjaa, jotka kertovat samasta aiheesta
Periaatteessa voisin pistää tähän tämän ja Sankarittaren, mutta ne päätyvät nyt eri kohtiin

49. Kirja on julkaistu vuonna 2021
Suomenkielinen versio ilmestyi tänä vuonna

Natasha Lester: Den franska fotografen
Alkuperäinen: The French Photographer/ The Paris Orphan (2019)
Suomennos: Ranskalainen valokuvaaja (2021)
Käännös: Johanna Svartström

Kustantaja Bazar
Äänikirja 13 h 29 min
Lukija: Isabelle Moreau
Julkaistu: 2020
BookBeat

tiistai 16. maaliskuuta 2021

Valheita

Välillä hieman jännitystä!

Ruth Waren Valhepeli kuuluu kanssa näihin lukuhaaste-sivulta löydettyihin kirjoihin. Kyseessä on trilleri, mutta ehdottomasti sieltä paremmasta päästä, en yleensä pidä trillereistä, mutta minä voisin vaikka lukea jonkun toisenkin Waren kirjoista. Waren tyyli kirjoittaa sopii minulle. Tämä oli mukaansatempaava tarina, eikä inhottava, kuten trillerit usein ovat. 

Isa, Kate, Fatima ja Thea olivat koulukavereita 17 vuotta sitten. Oma tiivis ryhmänsä, johon ei muilla ei ollut asiaa. Kun naisten kännykät vastaanottavat viestin keskellä yötä: "Tarvitsen teitä" on aika palata Reachiin Katen lapsuudenkotiin, vanhaan myllyyn. Lapsuuden valhepeliä on joko jatkettava tai antaa salaisuuksien paljastua. 

4. Joku kertoo kirjassa omista muistoistaan
Isa, tarinan minähahmo, pysähtyy välillä muistelemaan menneitä. Ja toki ystävät välillä muistelevat yhdessäkin. 

6. Kirja kertoo rakkaudesta
Isän rakkaus, ystävien välisestä rakkaudesta ja toki myös ihan perinteisestä rakkaudesta kahden ihmisen välillä. 

7. Kirjassa on kaveriporukka
Naiset olivat ja ovat edelleen, hyvin tiivis porukka.

19. Kirjassa leikitään

"Valhepeli.
Se palautuu mieleen yhtä ilmi elävänä kuin meren tuoksu ja lokkien kirkuna Reachin yllä. On vaikeaa uskoa, että olin melkein unohtanut koko jutun – unohtanut pistelistan Katen seinällä sängyn yläpuolella täynnä arvoituksellisia merkintöjä, jotka liittyivät mutkikkaaseen pisteidenlaskusysteemiin. Uudesta uhrista sai niin ja niin paljon. Täydellisestä höynäyttämisestä niin ja niin paljon. Lisäpisteitä sai hienoista yksityiskohdista tai valheen melkein keksineen naruttamisesta uudelleen. En ole ajatellut koko peliä vuosiin, mutta olen tavallaan pelannut sitä koko ajan."

28. Kirja, jonka lukemisesta on sinulle hyötyä
Hyvä tarina on aina hyödyksi

29. Kirjan henkilön elämä muuttuu
Taas kerran, aika monenkin ihmisen elämä muuttuu

31. Jännityskirja tai dekkari 
Kyllä

36. Kirjassa liikutaan ajassa
Muistoissa liikutaan 17 v. ajassa.

38. Kirja on käännetty hyvin
uskoisin niin

39. Kirjassa kuunnellaan musiikkia
Pubissa ainakin

41. Kirjassa matkustetaan junalla
Isa tulee junalla takaisin Salteniin, kuten aikoinaan tuli myös ensimmäistä kertaa kouluun. 


Ruth Ware: Valhepeli 
Alkuperäinen: The Lying Game (2017)
Suomentanut: Terhi Kuusisto

Kustantaja Otava
Äänikirja 13 h 7 min
Lukija: Krista Putkonen-Örn
Julkaistu: 2018
BookBeat

maanantai 8. maaliskuuta 2021

Ikkabog

 J.K.Rowling on suosikkejani.

Pottereita rakastin, Paikka vapaana oli minusta huono. Ensimmäinen Galbraith tuli luettua tietämättä alussa mitä luin, tai siis kenen kirjaa luin ja ihastuin. Nyt tartuin sitten Ikkabogiin. Satukirjaan. Tammen sivuilta:

"J.K. Rowling kirjoitti Ikkabogin yli kymmenen vuotta sitten
iltasaduksi nuorimmille lapsilleen
 ja päätti nyt jakaa perheen oman suosikin
viihdyttääkseen koronaviruksen takia kotiin suljettuja perheitä."

Hienoa tässä kirjassa on, että suomalaiset lapset ovat kuvittaneet täällä ilmestyneen version. Taiteilijat ovat 5-12 v. ikäisiä. Ja Rowling lahjoittaa tuoton COVID-19:sta kärsineiden hyväksi. Tarina etenee ja luvut ovat satukirjamaisesti sopivan lyhyitä. Tässä olisi ollut isille kirja josta eti olisi tarvinnut etsiä sitä lyhyintä satua. Kiitos isille jokailtaisista iltasaduista, silloin kun oli kotona <3

Mutta tarina. Olen kyllä pikkutyttönä (12-13 vuotiaana) itsekin lukenut satuja alkuperäisinä, aika paljonkin kauheampia kuin kaunistetut satukirjaversiot. Rowling on kertonut Ikkabogin tarinaa iltasatuna nuorimmilleen noin kymmenen vuotta sitten. Netin mukaan lapset ovat olleet silloin n 6-7 vuotiaita. Ehkäpä nykylapset elävät erilaista lapsuutta kuin minä, mutta 6 vuotiaana isi luki minulle Lumikuningatarta, niistä satukirjoista. Ikkabogissa korruptoituneet kuninkaan ystävät murhauttavat ja vangitsevat ihmisiä, lapset joutuvat orpokotiin, missä heitä pahoinpidellään ja kuolevat nälkään.  Taitaa jossakin olla maininta että satoja ihmisiä tapettiin. 

Toki jokainen tuntee omat lapsensa parhaiten, minä olisin nähnyt painajaisia jos tällaista olisi minulle luettu.

2. Kirjan on kirjoittanut opettaja
J.K. Rowling on koulutukseltaan opettajana.

7. Kirjassa on kaveriporukka
Kaipa nuo vehkeilevät tyypit ovat kavereita keskenään. Kirjan sankarit, lapset. ovat ainakin neljän kaveriporukka .

8. Kirja, jossa maailma on muutoksessa
Runsaudensarven maassa monikin asia muuttuu kun kuninkaan neuvonantajat alkavat vehkeillä ja ahneus vie voiton. 

11. Kirja kertoo köyhyydestä
Maa köytyy köyhtymistään ja ihmiset jäävät työttömiksi ja kodittomiksi ja joutuvat luopumaan lapsistaan, kun ei ole varaa hoitaa heitä

12. Kirjassa ollaan metsässä
Sotilaat ratsastelevat metsässä aina välillä, kun pitää ruumiita piilotella. 

16. Kirjassa eletään ilman sähköä
Ainakin töitä tehdään kynttilänvalossa ja kaduilla käytetään soihtuja. 

17. Kirjan nimessä on kirjan päähenkilön nimi
Ikkabog on tarinan mukaan kahden hevosen korkuinen taruolento, jonkinlainen hirviö, eikä siis henkilö. Mutta tuo otus on nimensä antanut kirjalle.

19. Kirjassa leikitään
Herra Lohenpyrstö tekee Vilille puusta Ikkabogin ja leikkivät Vili ja Vilja muutenkin.

27. Kirjan päähenkilö on eläin
Onko hirviö eläin? 

28. Kirja, jonka lukemisesta on sinulle hyötyä
Iltasatu on iltasatu

29. Kirjan henkilön elämä muuttuu
Kaikkien elämä muuttuu, kun pahuus pääsee valloilleen

33. Kirjassa opetetaan jokin taito
Rouva Valoisa leipoo vankilassa ja opettaa muita vankeja, että voivat auttaa häntä

38. Kirja on käännetty hyvin
Jaana Kapari-Jatta teki jo pottereiden kanssa mieletöntä työtä, joten kyllä. 

42. Satukirja
Jotakin perinteistäkin tässä sadussa. Kuningas, hirviö, orvoksi jääneitä lapsia jotka pelastavat koko valtakunnan. 

46. Kirjassa syödään herkkuja
Keijunkehtoja, neidonhaaveita, herttuainherkkua, hienohahtuvia, hienohahtuvia sekä piparminttusuklaapölyllä kuorrutettuja ikkatuulia

"Tosin tänä iltana Lilja toivoi,
että uskoisi itsekin suolla elävään hirviöön
ennemmin kuin ihmisen pahuuteen,
jonka hän oli nähnyt lordi Sylkyarvon silmistä."

Anni 12 v.


J.K.Rowling: Ikkabog 
Alkuperäinen: The Ickabog (2020)
Suomentanut: Jaana Kapari-Jatta
Kustantaja Tammi
344 s.
Julkaistu: 2020
Kirjastosta

sunnuntai 7. maaliskuuta 2021

Sielun kiertokulkua

Kirjan päähenkilö on eläin.

Haastekohta 27 tämän vuoden Helmet lukuhaasteessa. Onhan noita kirjoja tullut luettua, mutta kun nyt David Safierin Huono karmaa mainostettiin hauskana, päätin kuunnella tällä kertaa hieman erilaiseen eläinkirjaan työmatkoillani. 

Kirjan päähenkilö, Kim, on menestyvä uranainen ja äiti, tosin lapsen hoito on "ulkoistettu" aviomiehelle, koska oma aika ei riitä. Kim voittaa merkittävän tv-palkinnon, pettää miestänsä juhliessaan voittoaan ja kuolee kun venäläisen avaruusaseman lavuaari tipahtaa Kimin päähän.

Sitten hän tapaa Buddhan, ateistit kuulemma kuuluvat Buddhalle, koska hän ei tuomitse ateistia. Kimin sielu päätyy kiertoon. Elämänsä aikana Kim ei ole juurikaan muista välittänyt, joten hän päätyy muurahaiskekoon. Muurahaisena hän päättää seurata tyttärensä elämää ja kerätä hyvää karmaa että pääsee taas ihmiseksi. Hyvän karman kerääminen ei ole ihan helppoa, mutta kun Kim törmää Casanovaan (jeps, juurikin siihen Casanovaan) he yhdistävät voimansa ja alkavat kerätä hyvää karmaa yhdessä. Siinä sitten synnytään uudelleen muutamaan otteeseen, päädytään milloin miksikin eläimeksi, kunnes marsujen kautta Kim päätyy koiraksi, Casanova kissaksi. Lopuksi Kim päätyisi nirvanaan, mutta hän haluaa ihmiseksi maan päälle. Ja päätyy sydänsairaan Marthan kehoon. 

Minun huumoritajuni on varmaan outo, mutta eipä tämäkään tarina juurikaan naurattanut. Ehkä osittain syynä lukijan tapa lausua nimet saksalaisittain, välillä sitten r:t särähtävät muissakin sanoissa. Mutta taas yksi kohta kuitattu haasteessa

4. Joku kertoo kirjassa omista muistoistaan
Kim kertoilee Casanovalle perheestään.

11. Kirja kertoo köyhyydestä
Martha on köyhä, mutta tämä on kyllä ihan sivuasia tarinassa

15. Kirjassa on jotain samaa kuin omassa elämässäsi
No joo, onhan minullakin lapsia.

19. Kirjassa leikitään
Martha pelaa jalkapalloa Kimin tyttären kanssa.

27. Kirjan päähenkilö on eläin
Muurahainen, koppakuoriainen, kastemato, marsu, kissa...muistinkohan kaikki?

28. Kirja, jonka lukemisesta on sinulle hyötyä
Seuraahan tästäkin oli

29. Kirjan henkilön elämä muuttuu
Muuttuu aina kun syntyy uudelleen

32. Kirjan kansikuvassa tai takakannen tekstissä on kissa
Tanskandoggi, joskin kirjassa puhutaan beaglesta, kissa, liekö sitten Casanova, ja marsu

46. Kirjassa syödään herkkuja
Syntymäpäiväkakkua, mansikoita,, ainakin 

David Safier: Huono Karma  
Alkuperäinen: Mieses Karma (2007)
Suomentanut: 
Tiina Hakala
Kustantaja Bazar
Äänikirja 7 h 25 min
Lukija: Satu Paavola
Julkaistu: 2020
BookBeat

lauantai 6. maaliskuuta 2021

Kissan takia

Tunnustauduin joskus Christie faniksi

Kissa kyyhkyslakassa on jäänyt lukematta tai sitten olen vaan unohtanut koko kirjan, ollakseen Christie se on huono! 

287 sivua hitaasti etenevää tarinaa jossa ehdin itse ratkaista osan arvoituksista eikä murhaajakaan lopuksi tullut yllätyksenä. Ehkäpä olen oikeasti lukenut tämän joskus teininä? Ja vaan unohtanut. Yleensä sentään muistan lukeneeni kirjan kun aloita jonkun uudestaan, vaikka en nimeä muistaisikaan. 

Tässä viidennessä painoksessa on muuten kohtuuttomasti kirjoitusvirheitä. Ärsytti sekin. 

4. Joku kertoo kirjassa omista muistoistaan
Murhia ratkottaessa kysellään kuka muistaa mitäkin. 

5. Kirja liittyy tv-sarjaan tai elokuvaan
Areenasta löytyy näitä Poirot tarinoita, ainakin tällä hetkellä. Kissa kyyhkyslakassa.

14. Kirja on osa kirjasarjaa
Christien Poirot sarjaan kuuluu. 

28. Kirja, jonka lukemisesta on sinulle hyötyä
Iltasatuna menetteli, oli sen verran tylsä

29. Kirjan henkilön elämä muuttuu
Aika monenkin, kun ihmisiä kuolee ympäriltä

31. Jännityskirja tai dekkari 
Siihen genreenhän tämä sijoittuu

32. Kirjan kansikuvassa tai takakannen tekstissä on kissa
Siksi tämän luin

33. Kirjassa opetetaan jokin taito
Koulumaailmassa kun ollaan niin nuoria neitejä opetetaan

37. Kirjan henkilön työ on tärkeä tarinassa
On opettajaa, rehtoria, poliisia, salapoliisia....

Meidän söpöliinimme

Agatha Christie: Kissa kyyhkyslakassa
Alkuperäinen: Cat among the pigeons (1959)
Kääntäjä: Anna-Liisa Laine
Kustantaja WSOY
287 sivua
Julkaistu: 1990 (5 painos)
Kirjastosta

tiistai 2. maaliskuuta 2021

Trilogian ensimmäinen

Uusi-Seelanti oli maahaasteessa uusi maa.

Muistelen kyllä lukeneeni joskus jonkun kirjan joka sijoittui Uuteen-Seelantiin, en vaan muista minkä, joten Sarah Lark'in Valkoisen pilven maa pääse nyt täyttämään tuon luukun. 

Tarina on ensimmäinen osa perhesaagassa. Helen ja Gwyneira lähtevät Englannista Uuteen-Seelantiin mennäkseen naimisiin ja matkalla mukana laivalla on 6 orpotyttöä. Tarina siis kertoo näiden kahden ystävän elämästä uudessa kotimaassaan ja siinä sivussa hieman tyttöjenkin kohtaloista. 

Alussa pidin kirjasta kovinkin. Jossakin vaiheessa aloin jo kuitenkin hieman pitkästyä kun tarina ei oikein ottanut edetäkseen ja sitten taas yhtäkkiä pistettiin rallivaihde päälle ja loppumetreillä sitten sattui ja tapahtui vaikka ja mitä. 

Tuli hieman sellainen olo että kirjailijakin halusi vaan saada kirjansa valmiiksi eikä jaaritella enempää. Ihan heti en tartu jako-osaan, vaikka tämä loppuikin niin että on "pakko" lukea seuraava osa... tai sitten jättää lukematta. Katsotaan nyt miten käy. 

2. Kirjan on kirjoittanut opettaja
Lark on työskennellyt opettajana, matkaoppaana sekä mainostoimittajana. 

3. Historiallinen romaani
Kirja sijoittuu 1850-luvulle

6. Kirja kertoo rakkaudesta
Rakkaudesta ja vihastakin

7. Kirjassa on kaveriporukka
Helen valvoo orpotyttöjoukkoa matkalla Englannista Uuteen-Seelantiin. Matkalla hän tutustuu Gwyneiraan. Luokkaerosta huolimatta naisista tulee ystäviä ja he kiintyvät tyttöihinkin. Ja tytöt oppivat auttamaan toisiaan ja pitämään yhtä. 

8. Kirja, jossa maailma on muutoksessa
Ainakin maorien maailma muuttuu kun heidän maansa otetaan "hyötykäyttöön"

11. Kirja kertoo köyhyydestä
Taloudellinen tilanne lienee ollut yksi syy siihen että naiset muuttivat vieraaseen maahan, tuntemattoman henkilön vaimoksi. Ja kirjassa myös suunnitellaan orpotyttöjen lähettämistä Uuteen-Seelantiin työvoimaksi. Aika mitätön oli tyttöjen arvo Englannissa siirtomaa-aikaan. 

12. Kirjassa ollaan metsässä
Ainakin Gwynethin mies pyörii metsässä

14. Kirja on osa kirjasarjaa
Tämä on trilogian ensimmäinen osa. 

16. Kirjassa eletään ilman sähköä
Lyhtyjä siirretään sinne ja tänne. 

18. Kirja kertoo sateenkaariperheestä
Piti oikein kaivaa määritelmä esille Sateenkaariperheet-sivustolta: 
Sateenkaariperheet ovat lapsiperheitä, joissa yksi tai useampi vanhemmista kuuluu seksuaali- tai sukupuolivähemmistöön. Ei niin, etten tietäisi mikä sateenkaariperhe on, mutta en kuvitellut että historiallisessa romaanissa törmäisin sellaiseen. 1850-luvulla homoseksuaalisuus oli rikos. Tai sairaus. Tai molempia. 
Mutta tämä kirja kertoo todellakin perheestä. Ja avioliitossa syntyneet lapset ovat edelleen oletusarvoisesti avioparin jälkeläisiä. 

19. Kirjassa leikitään
Paljonkin. Vaikka ei leikki tietysti ollut lasten työtä tuolloin. Ihan töitä tekivät. Ja orpolapset olivat lähes orjia. 

20. Kirjassa on ammatti, jota ei enää ole tai joka on harvinainen
Bordellimammat taitavat olla harvinaisia nykyään. 

28. Kirja, jonka lukemisesta on sinulle hyötyä
Kohta en kommentoi tähän mitään, etten toista itseäni papukaijamaisesti

29. Kirjan henkilön elämä muuttuu
Kaikkien päähenkilöiden elämä muuttuu. Helen vastaa lehti-ilmoitukseen

'Christchurchin anglikaaninen seurakunta Uudessa-Seelannissa
 etsii kunniallista, taloudepidon ja lastenhoidon hallitsevaa nuorta naista,
joita kiinnostaa astua kristilliseen avioliittoon
seurakuntamme hyvämaineisten, vakavaraisten jäsenien kanssa.'

Helen päättää mennä naimisiin vastauskirjeen kirjoittajan kanssa ja muuttaa Uuteen-Seelantiin lammastilan emännäksi. Aikamoinen elämänmuutos. Lady Gwyneira Silkham taas päätyy pokerivoittona "lammasparonin" perijän, Lucasin,
 vaimoksi. Ja orpotytöt, heidän elämänsä todellakin muuttuu. joidenkin paremmaksi, toisten vieläkin huonommaksi. 

33. Kirjassa opetetaan jokin taito
Helen opettaa lapsia. Gwyneira paimennusta uusille työntekijöilleen. 

34. Kirjassa tarkkaillaan luontoa
Lucas todellakin tarkkailee, hän piirtää niin eläimiä kuin kasveja. 

37. Kirjan henkilön työ on tärkeä tarinassa
Lammasfarmeilla ollaan, joten kyllä.

38. Kirja on käännetty hyvin
Varmaankin, en ole alkuperäistä lukenut

40. Kirjassa kerrotaan eläinten oikeuksista
Gwyneira on sitä mieltä, ettei hyvää paimenkoiraa ei saa aikaiseksi väkivaltaa käyttämällä vaan positiivisella vahvistamisella. Aikaansa edellä tämä rouva. Lucas taas ei voi työskennellä valaanpyyntialuksella tai hylkeen metsästäjänä, hän ei siedä eläimiin kohdistuvaa väkivaltaa. 

44. Kirjassa on reseptejä
Ainakin voisin teoriassa tehdä irlantilaisen lihapadan

49. Kirja on julkaistu vuonna 2021
Äänikirja on julkaistu -21

Sarah Lark: Valoisen pilven maa  
Alkuperäinen: Im land der weißen wolke (2007)
Suomentanut: 
Sanna van Leeuwen
Kustantaja Bazar
Äänikirja 26 h 20 min
Lukija: Maija Lang
Julkaistu: 2021
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...