Äänikirjoissa on huima ero.
Aloitin uusimman Rileyn kirjan työmatkalla, mutta ärsyynnyin niin lukijasta, että oli pakko vaihtaa kirjaa. Kaverin suosituksesta aloitin Natasha Lesterin Den franska fotografen (suomennos: Ranskalainen valokuvaaja). Samaan aikaan yöpöydälläni on Imogen Kealeyn Befrielsen (Sankaritar). Minulla on joku maailmansota teema meneillään.
Lesterin tapa kirjoittaa vie ajatukset Rileyn, joka on minulle tutumpi kirjailija. Taas kerran seura mme kahta rinnakkaista tarinaa, Jessica Mayn elämää 1940-luvulla ja D'Arcy Hallworthin elämää pari sukupolvea myöhemmin. Ja luonnollisesti nämä tarinat liittyvät toisiinsa.
Jessica May on malli, joka päättää jättää uransa, miehensä myytyä hänen kuvansa kuukautissuoja mainokseen, skandaali neljäkymmentäluvulla. Jess ryhtyy raportoimaan sodasta Vogueen , tosin miehisessä maailmassa ei ole kovinkaan helppoa päästä rintamalle tai edes liikkumaan vapaasti kamerineen. Jess kuitenkin taistelee oikeudestaan saada raportoida kuvin ja tekstein ja siinä sivussa hän löytää elämänsä rakkauden.
Vuosikymmeniä myöhemmin D'Arcy lähtee ranskalaiseen linnaan pakkaamaan valokuvia näyttelyä varten. Linnasta hän löytää laatikoita jotka sisältävät sodan aikaisia valokuvia. Tunnettuja sellaisia. Alkuperäisinä. Mitä ne tekevät linnassa? Ja miksi D'Arcyn äidin nimi on yhden kuvan kääntöpuolella?
Vaikka tarina itsessään on aika ennalta arvattavissa, on se myös kertomus siitä, miten 40-luvulla nainen ei noin vain astunut miehiseen maailmaan, eikä ainakaan kelvannut tekemään työtänsä kun sota loppui ja miehet palasivat rintamalta. Se on myös pieni muistutus siitä, miten myös siviilit saivat kokea sodan kauheudet, ensin saksalaisten sotilaiden toimesta, sitten amerikkalaisten.
3. Historiallinen romaani
Kaipa tämä täyttää määritelmän.
4. Joku kertoo kirjassa omista muistoistaan
Valokuvaaja kertoo tarinaa kuvien takaa D'Arcylle
6. Kirja kertoo rakkaudesta
Rakkaustarinahan tämä ensisijaisesti on.
7. Kirjassa on kaveriporukka
Naisjournalistit pitävät yhtä. Kirjan muut naisjournalistit ovat muuten lainanneet nimensä oikeilta henkilöiltä. Martha Gellhorn, Catherine Coyne ja Lee Carson ovat kaikki raportoineen toisesta maailmansodasta.
8. Kirja, jossa maailma on muutoksessa
Toinen maailmansota muutti maailmaa kovasti.
12. Kirjassa ollaan metsässä
Välillä ollaan sielläkin
16. Kirjassa eletään ilman sähköä
Ajoittain, joskaan se nyt ei ole mikään tärkeä osa tarinaa
20. Kirjassa on ammatti, jota ei enää ole tai joka on harvinainen
Vilahtaa siellä keskitysleirin vartija. Sodasta raportoivia naistoimittajia taatusti on edelleen, mutta tuskin se kovin tavallinen ammatti on.
28. Kirja, jonka lukemisesta on sinulle hyötyä
Hyvää työmatkaseuraa. Pystyi jätämään kesken, mutta ihan kiva oli palata siihen kotimatkalla.
29. Kirjan henkilön elämä muuttuu
Sota loppuu, elämä muuttuu
34. Kirjassa tarkkaillaan luontoa
Ainakin muutamaa puuta. Useasti, monen sukupolven toimesta
36. Kirjassa liikutaan ajassa
Sellaisia 60 vuoden harppauksia tehdään.
37. Kirjan henkilön työ on tärkeä tarinassa
Jessican ja D'Arcyn ammatit sitovat tarinat yhteen.
38. Kirja on käännetty hyvin
Ainakaan käännös ei ärsyttänyt minua
39. Kirjassa kuunnellaan musiikkia
Ehditään jopa tanssimaan
41. Kirjassa matkustetaan junalla
D'Arcy ainakin matkustaa
47.-48. Kaksi kirjaa, jotka kertovat samasta aiheesta
Periaatteessa voisin pistää tähän tämän ja Sankarittaren, mutta ne päätyvät nyt eri kohtiin
49. Kirja on julkaistu vuonna 2021
Suomenkielinen versio ilmestyi tänä vuonna
Suomennos: Ranskalainen valokuvaaja (2021)
Käännös: Johanna Svartström
Kustantaja Bazar
Lukija: Isabelle Moreau
BookBeat
Mitä enemmän kuuntelee kirjoja sitä enemmän huomiota saa lukijan ääni. Joistain tulee suosikkeja niin, että voi kuunnella mitä vaan kirjoja, kun ääni on "suosikki"...
VastaaPoistaKyllä. Kuuntelin väkisin sitten loppuun tuon Rileyn kun seuraavakin kaveri suositteli. Oli yhtä tuskaa. En tiedä oliko kirja hyvä tai huono, kun lukija vaan ärsytti...
Poista